Sunday 10 July 2016

Found In Translation


How do you find the words to encompass what it's like to be playing in a band? The mixture of continual hard work, hours of travel, dodgy accommodation and occasional moments of joy?

Difficult. But what must be a bit of automatic translation from French to English on the website of jazz guitarist Nitcho Reinhardt (yes, relation) seems to have done it perfectly. So, I hope Nitcho doesn't mind my reproducing it here...

"Our domain, it is the music necessarily, the repetitions (rehearsals), the recordings, the concerts, the musical oxen, the jazz... But also, the compositions, the improvisation, the smiles, the grimaces, the kilometers by car, the plane (Yes we put ourselves in it), the train, the luxurious hotels, the room (chamber) with a single bed for three, the accommodations (hostings) at the inhabitant, or sometimes in the car, the meals shared with the organizers, between artists, sanswichs if we have the good ticket, the autographs, the photographers, the bulbs at the end of fingers, fans, the admirers and the admirers, people who say that it is too strong, the applauses, the festivals... In brief, musician's life, rich in meetings and in exchanges! The life which! Then, wherever you are, whoever you are, if you share these values and what our music affects (touches) your heart, speak about us around you!"

Says it all...


No comments:

Post a Comment